Número total de visualizações de página

quarta-feira, 11 de julho de 2012

FILMES DUBLADOS



   


Filmes e desenhos dublados. Antes de mais nada, não tenho nada contra dubladores e  informo inclusive que prefiro assistir desenhos dublados do que com as vozes originais. Digo isso por que daqui a pouco aparece algum "Maria do Bairro" fazendo barraco. Vamos lá.

No começo de todo desenho ou filme vem aquela frase que assola a humanidade desde o egito antigo. O sétimo segredo de fátima: "Versão brasileira Herbert Richers". Pela espada de São Jorge, mas quem é esse cara? Eu descobri! É o jovem aí de cima! Você tem noção da mudança que isso vai causar na sua vida? NENHUMA.

Algumas dublagens são sensacionais. Acho que essas empresas de dublagem acham que os brasileiros são seres muito educados, quase monges. Cara descobre quem raptou o filho dele: "Aquele FILHO DA MÃE pegou meu filho! Vai pagar caro!". Filho da mãe. Acabaram de raptar o filho do cara e o pior xingamento que o cara solta é FILHO DA MÃE.  Aliás, filho da mãe não é um xingo, é uma constatação. Filho só pode ser da mãe, né não? Se for assim daqui a pouco cara vai xingar: "Seu, seu... seu TIO DO SOBRINHO! NETO DA AVÓ!". Loucura. Parece que o cara é tão educado que se raptarem a mãe dele ele fala: "Aaaaah danado! Raptou minha mãe. Mas que sapeca! Vou te excluir do face viu? Bobo! Belém belém nunca mais de bem"?.  Sem contar é claro das frases: "Chames os tiras". " Isso é o que eu chamo de uma avacalhação" e por aí vai.

Mas o pessoal é muito inteligente  até pra traduzir o nome dos filmes. Outro dia vi aquele filme "Meu primeiro amor". Dias depois vi outra propaganda: "Meu primeiro amor 2". Como é que alguém como pode ter o PRIMEIRO AMOR DUAS VEZES? É a mesma coisa que alguém fazer um filme chamado"MEU PRIMEIRO SARAMPO 2".


E o Titanic? Ontem mesmo vi a chamada do filme "Titanic 2" na televisão. Titanic 2?Como isso é possível é algo fora da imaginação, mas fico imaginando a chamada de  um filme desse como seria: "Jack volta das profundezas do oceano para resgatar  Rose e descobre que ela morreu com 980 anos afogada na baba. Agora ele terá que enfrentar altos desafios e muitas aventuras para resgatar sua amada juntamente com toda turminha do navio para salvar todos das terríveis garras do iceberg"


Não podia esquecer daquele filme "ENTRANDO NUMA FRIA". Se traduzissem do jeito certo o nome seria " CONHECENDO OS PAIS  (MEET THE PARENTS)". No segundo já passou pra "ENTRANDO NUMA FRIA MAIOR AINDA" e no terceiro filme o nome já aumentou pra "ENTRANDO NUMA FRIA MAIOR AINDA COM A FAMÍLIA". Se tiver mais 2 filmes não vai caber o nome na capa do pôster imagina a zona: "ENTRANDO NUMA FRIA MAIOR AINDA COM A FAMÍLIA E COM TODOS OS TIPOS DE PARENTES EXISTENTES NA FACE DA TERRA EM UMA VIAGEM MUITO LOUCA EM UM CONTINENTE QUE NÃO CONHECEM". Inteligência é mato!

Até a próxima!











2 comentários:

  1. hhaha, mt bom! mas a tradução de "meet the parents" é conhecendo os pais, e não conhecendo os parentes! Mas o texto ficou irado!!

    ResponderEliminar
  2. Adorei! Ficou ótimo!Fico esperando o próximo!

    ResponderEliminar